Thursday, January 23

വീരാന്‍ കുട്ടിയുടെ കവിതകള്‍ അറബിയിലേക്ക്; പ്രകാശനം ഇന്ന്

Spread the love
വീരാന്‍കുട്ടി, ബി എം സുഹറ, സുഹൈല്‍ വാഫി

നൗഷാദ് പേരോട്

ദോഹ: പ്രമുഖ കവി വീരാന്‍കുട്ടിയുടെ കവിതകള്‍ അറബിയിലേക്ക് മൊഴിമാറ്റുന്നു. തെരഞ്ഞെടുത്ത നൂറുകവിതകളുള്‍പെടുന്ന ‘നിശബ്ദതയുടെ മുഴക്കങ്ങള്‍’ എന്ന കവിതാ സമാഹാരമാണ് അറബിയിലേക്ക്് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നത്്. ‘അസ്ദാഉസ്സുംത്’ എന്ന പേരില്‍ പുറത്തിറങ്ങുന്ന പുസ്തകം ഖത്തര്‍ സാംസ്‌കാരിക മന്ത്രാലയത്തിന് വേണ്ടി പ്രമുഖ അറബി ഭാഷാ വിവര്‍ത്തകന്‍ സുഹൈല്‍ വാഫിയാണ് മൊഴിമാറ്റിയത്.
ദോഹ എക്‌സിബിഷന്‍ ആന്റ് കണ്‍വെന്‍ഷന്‍ സെന്ററില്‍ നടക്കുന്ന മുപ്പതാമത് രാജ്യാന്തര പുസ്തകോത്സവ വേദിയില്‍ ഇന്ന് വൈകുന്നേരം പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രകാശനം നടക്കും.
ഇന്ത്യ-ഖത്തര്‍ സാംസ്‌കാരിക വര്‍ഷാചരണത്തിന്റെ ഭാഗമായി ഖത്തര്‍ സാംസ്‌കാരിക മന്ത്രാലയം ഔദ്യോഗികമായാണ് പുസ്തകം പുറത്തിറക്കുന്നത്. സാംസ്‌കാരിക വര്‍ഷത്തിന്റെ ഭാഗമായി മലയാളത്തിന് ഖത്തര്‍ ഭരണകൂടം നല്‍കിയ ആദരവാണിത്. ബി.എം സുഹറയുടെ ‘ഇരുട്ട്’ എന്ന നോവല്‍ ‘തഹ്ത സ്സമാ അല്‍ മുദ്‌ലിമ’ എന്ന പേരില്‍ ഖത്തര്‍ സാംസ്‌കാരിക മന്ത്രാലയം പുറത്തിറക്കുന്ന വാര്‍ത്ത നേരത്തെ ചന്ദ്രിക റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരുന്നു. സുഹൈല്‍ വാഫി തന്നെയാണ് ഈ പുസ്തകവും അറബിയിലേക്ക് മൊഴിമാറ്റിയിരിക്കുന്നത്.
‘തഹ്ത സ്സമാ അല്‍ മുദ്‌ലിമ’യുടെ പ്രകാശനവും ഇന്ന് നടക്കും. ബെന്യാമിന്റെ ‘ആടുജീവിതം’, ബഷീറിന്റെ ‘ബാല്യകാലസഖി’ എന്നിവ വാഫി നേരത്തെ അറബിയിലേക്ക് മൊഴിമാറ്റം നടത്തിയിരുന്നു. ഇതാദ്യമായാണ് വീരാന്‍ കുട്ടിയുടെ കവിതകള്‍ അറബിയില്‍ പ്രസിദ്ധീകൃതമാവുന്നത്.